CONVENTION ON THE PROTECTION
AND PROMOTION
OF THE DIVERSITY OF CULTURAL EXPRESSIONS
The General Conference of the United Nations
Educational, Scientific and Cultural Organization, meeting in Paris from 3 to 21
October 2005 at its 33rd session,
Affirming that cultural diversity is a
defining characteristic of humanity,
Conscious that cultural diversity forms a
common heritage of humanity and should be cherished and preserved for the
benefit of all,
Being aware that cultural diversity
creates a rich and varied world, which increases the range of choices and
nurtures human capacities and values, and therefore is a mainspring for
sustainable development for communities, peoples and nations,
Recalling that cultural diversity,
flourishing within a framework of democracy, tolerance, social justice and
mutual respect between peoples and cultures, is indispensable for peace and
security at the local, national and international levels,
Celebrating the importance of cultural
diversity for the full realization of human rights and fundamental freedoms
proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and other universally
recognized instruments,
Emphasizing the need to incorporate
culture as a strategic element in national and international development
policies, as well as in international development cooperation, taking into
account also the United Nations Millennium Declaration (2000) with its special
emphasis on poverty eradication,
Taking into account that culture takes
diverse forms across time and space and that this diversity is embodied in the
uniqueness and plurality of the identities and cultural expressions of the
peoples and societies making up humanity,
Recognizing the importance of traditional
knowledge as a source of intangible and material wealth, and in particular the
knowledge systems of indigenous peoples, and its positive contribution to
sustainable development, as well as the need for its adequate protection and
promotion,
Recognizing the need to take measures to
protect the diversity of cultural expressions, including their contents,
especially in situations where cultural expressions may be threatened by the
possibility of extinction or serious impairment,
Emphasizing the importance of culture for
social cohesion in general, and in particular its potential for the enhancement
of the status and role of women in society,
Being aware that cultural diversity is
strengthened by the free flow of ideas, and that it is nurtured by constant
exchanges and interaction between cultures,
Reaffirming that freedom of thought,
expression and information, as well as diversity of the media, enable cultural
expressions to flourish within societies,
Recognizing that the diversity of cultural
expressions, including traditional cultural expressions, is an important factor
that allows individuals and peoples to express and to share with others their
ideas and values,
Recalling that linguistic diversity is a
fundamental element of cultural diversity, and reaffirming the
fundamental role that education plays in the protection and promotion of
cultural expressions,
Taking into account the importance of the
vitality of cultures, including for persons belonging to minorities and
indigenous peoples, as manifested in their freedom to create, disseminate and
distribute their traditional cultural expressions and to have access thereto, so
as to benefit them for their own development,
Emphasizing the vital role of cultural
interaction and creativity, which nurture and renew cultural expressions and
enhance the role played by those involved in the development of culture for the
progress of society at large,
Recognizing the importance of intellectual
property rights in sustaining those involved in cultural creativity,
Being convinced that cultural activities,
goods and services have both an economic and a cultural nature, because they
convey identities, values and meanings, and must therefore not be treated as
solely having commercial value,
Noting that while the processes of
globalization, which have been facilitated by the rapid development of
information and communication technologies, afford unprecedented conditions for
enhanced interaction between cultures, they also represent a challenge for
cultural diversity, namely in view of risks of imbalances between rich and poor
countries, Being aware of UNESCO’s specific mandate to ensure respect for
the diversity of cultures and to recommend such international agreements as may
be necessary to promote the free flow of ideas by word and image,
Referring to the provisions of the
international instruments adopted by UNESCO relating to cultural diversity and
the exercise of cultural rights, and in particular the Universal Declaration on
Cultural Diversity of 2001,
Adopts this Convention on 20 October 2005.
I. Objectives and guiding
principles
Article 1 – Objectives
The objectives of this Convention are:
(a) to protect and promote the diversity of
cultural expressions;
(b) to create the conditions for cultures to
flourish and to freely interact in a mutually beneficial manner;
(c) to encourage dialogue among cultures with
a view to ensuring wider and balanced cultural exchanges in the world in
favour of intercultural respect and a culture of peace;
(d) to foster interculturality in order to
develop cultural interaction in the spirit of building bridges among
peoples;
(e) to promote respect for the diversity of
cultural expressions and raise awareness of its value at the local, national
and international levels;
(f) to reaffirm the importance of the link
between culture and development for all countries, particularly for
developing countries, and to support actions undertaken nationally and
internationally to secure recognition of the true value of this link;
(g) to give recognition to the distinctive
nature of cultural activities, goods and services as vehicles of identity,
values and meaning;
(h) to reaffirm the sovereign rights of
States to maintain, adopt and implementpolicies and measures that they deem
appropriate for the protection and promotion of the diversity of cultural
expressions on their territory;
(i) to strengthen international cooperation
and solidarity in a spirit of partnership with a view, in particular, to
enhancing the capacities of developing countries in order to protect and
promote the diversity of cultural expressions.
Article 2 – Guiding principles
1. Principle of respect for human rights and
fundamental freedoms
Cultural diversity can be protected and promoted only if human rights and
fundamental freedoms, such as freedom of expression, information and
communication, as well as the ability of individuals to choose cultural
expressions, are guaranteed. No one may invoke the provisions of this Convention
in order to infringe human rights and fundamental freedoms as enshrined in the
Universal Declaration of Human Rights or guaranteed by international law, or to
limit the scope thereof.
2. Principle of sovereignty
States have, in accordance with the Charter of the United Nations and the
principles of international law, the sovereign right to adopt measures and
policies to protect and promote the diversity of cultural expressions within
their territory.
3. Principle of equal dignity of and respect
for all cultures
The protection and promotion of the diversity of cultural expressions presuppose
the recognition of equal dignity of and respect for all cultures, including the
cultures of persons belonging to minorities and indigenous peoples.
4. Principle of international solidarity and
cooperation
International cooperation and solidarity should be aimed at enabling countries,
especially developing countries, to create and strengthen their means of
cultural expression, including their cultural industries, whether nascent or
established, at the local, national and international levels.
5. Principle of the complementarity of
economic and cultural aspects of development
Since culture is one of the mainsprings of development, the cultural aspects of
development are as important as its economic aspects, which individuals and
peoples have the fundamental right to participate in and enjoy.
6. Principle of sustainable development
Cultural diversity is a rich asset for individuals and societies. The
protection, promotion and maintenance of cultural diversity are an essential
requirement for sustainable development for the benefit of present and future
generations.
7. Principle of equitable access
Equitable access to a rich and diversified range of cultural expressions from
all over the world and access of cultures to the means of expressions and
dissemination constitute important elements for enhancing cultural diversity and
encouraging mutual understanding.
8. Principle of openness and balance
When States adopt measures to support the diversity of cultural expressions,
they should seek to promote, in an appropriate manner, openness to other
cultures of the world and to ensure that these measures are geared to the
objectives pursued under the present Convention.
II. Scope of application
Article 3 – Scope of application
This Convention shall apply to the policies and
measures adopted by the Parties related to the protection and promotion of the
diversity of cultural expressions.
III. Definitions
Article 4 – Definitions
For the purposes of this Convention, it is
understood that:
1. Cultural diversity
“Cultural diversity” refers to the manifold ways in which the cultures of groups
and societies find expression. These expressions are passed on within and among
groups and societies.
Cultural diversity is made manifest not only
through the varied ways in which the cultural heritage of humanity is expressed,
augmented and transmitted through the variety of cultural expressions, but also
through diverse modes of artistic creation, production, dissemination,
distribution and enjoyment, whatever the means and technologies used.
2. Cultural content
“Cultural content” refers to the symbolic meaning, artistic dimension and
cultural values that originate from or express cultural identities.
3. Cultural expressions
“Cultural expressions” are those expressions that result from the creativity of
individuals, groups and societies, and that have cultural content.
4. Cultural activities, goods and services
“Cultural activities, goods and services” refers to those activities, goods and
services, which at the time they are considered as a specific attribute, use or
purpose, embody or convey cultural expressions, irrespective of the commercial
value they may have. Cultural activities may be an end in themselves, or they
may contribute to the production of cultural goods and services.
5. Cultural industries
“Cultural industries” refers to industries producing and distributing cultural
goods or services as defined in paragraph 4 above.
6. Cultural policies and measures
“Cultural policies and measures” refers to those policies and measures relating
to culture, whether at the local, national, regional or international level that
are either focused on culture as such or are designed to have a direct effect on
cultural expressions of individuals, groups or societies, including on the
creation, production, dissemination, distribution of and access to cultural
activities, goods and services.
7. Protection
“Protection” means the adoption of measures aimed at the preservation,
safeguarding and enhancement of the diversity of cultural expressions. “Protect”
means to adopt such measures.
8. Interculturality
“Interculturality” refers to the existence and equitable interaction of diverse
cultures and the possibility of generating shared cultural expressions through
dialogue and mutual respect.
IV. Rights and obligations of
Parties
Article 5 – General rule regarding rights and obligations
1. The Parties, in conformity with the Charter of
the United Nations, the principles of international law and universally
recognized human rights instruments, reaffirm their sovereign right to formulate
and implement their cultural policies and to adopt measures to protect and
promote the diversity of cultural expressions and to strengthen international
cooperation to achieve the purposes of this Convention.
2. When a Party implements policies and takes
measures to protect and promote the diversity of cultural expressions within its
territory, its policies and measures shall be consistent with the provisions of
this Convention.
Article 6 – Rights of parties
at the national level
1. Within the framework of its cultural policies
and measures as defined in Article 4.6 and taking into account its own
particular circumstances and needs, each Party may adopt measures aimed at
protecting and promoting the diversity of cultural expressions within its
territory.
2. Such measures may include the following:
(a) regulatory measures aimed at protecting
and promoting diversity of cultural expressions;
(b) measures that, in an appropriate manner,
provide opportunities for domestic cultural activities, goods and services
among all those available within the national territory for the creation,
production, dissemination, distribution and enjoyment of such domestic
cultural activities, goods and services, including provisions relating to
the language used for such activities, goods and services;
(c) measures aimed at providing domestic
independent cultural industries and activities in the informal sector
effective access to the means of production, dissemination and distribution
of cultural activities, goods and services;
(d) measures aimed at providing public
financial assistance;
(e) measures aimed at encouraging non-profit
organizations, as well as public and private institutions and artists and
other cultural professionals, to develop and promote the free exchange and
circulation of ideas, cultural expressions and cultural activities, goods
and services, and to stimulate both the creative and entrepreneurial spirit
in their activities;
(f) measures aimed at establishing and
supporting public institutions, as appropriate;
(g) measures aimed at nurturing and
supporting artists and others involved in the creation of cultural
expressions;
(h) measures aimed at enhancing diversity of
the media, including through public service broadcasting.
Article 7 – Measures to promote
cultural expressions
1. Parties shall endeavour to create in their
territory an environment which encourages individuals and social groups:
(a) to create, produce, disseminate,
distribute and have access to their own cultural expressions, paying due
attention to the special circumstances and needs of women as well as various
social groups, including persons belonging to minorities and indigenous
peoples;
(b) to have access to diverse cultural
expressions from within their territory as well as from other countries of
the world.
2. Parties shall also endeavour to recognize the
important contribution of artists, others involved in the creative process,
cultural communities, and organizations that support their work, and their
central role in nurturing the diversity of cultural expressions.
Article 8 – Measures to protect
cultural expressions
1. Without prejudice to the provisions of
Articles 5 and 6, a Party may determine the existence of special situations
where cultural expressions on its territory are at risk of extinction, under
serious threat, or otherwise in need of urgent safeguarding.
2. Parties may take all appropriate measures
to protect and preserve cultural expressions in situations referred to in
paragraph 1 in a manner consistent with the provisions of this Convention.
3. Parties shall report to the
Intergovernmental Committee referred to in Article 23 all measures taken to
meet the exigencies of the situation, and the Committee may make appropriate
recommendations.
Article 9 – Information sharing
and transparency
Parties shall:
(a) provide appropriate information in their
reports to UNESCO every four years on measures taken to protect and promote
the diversity of cultural expressions within their territory and at the
international level;
(b) designate a point of contact responsible
for information sharing in relation to this Convention;
(c) share and exchange information relating
to the protection and promotion of the diversity of cultural expressions.
Article 10 – Education and
public awareness
Parties shall:
(a) encourage and promote understanding of
the importance of the protection and promotion of the diversity of cultural
expressions, inter alia, through educational and greater public
awareness programmes;
(b) cooperate with other Parties and
international and regional organizations in achieving the purpose of this
article;
(c) endeavour to encourage creativity and
strengthen production capacities by setting up educational, training and
exchange programmes in the field of cultural industries. These measures
should be implemented in a manner which does not have a negative impact on
traditional forms of production.
Article 11 – Participation of
civil society
Parties acknowledge the fundamental role of civil
society in protecting and promoting the diversity of cultural expressions.
Parties shall encourage the active participation of civil society in their
efforts to achieve the objectives of this Convention.
Article 12 – Promotion of
international cooperation
Parties shall endeavour to strengthen their
bilateral, regional and international cooperation for the creation of conditions
conducive to the promotion of the diversity of cultural expressions, taking
particular account of the situations referred to in Articles 8 and 17, notably
in order to:
(a) facilitate dialogue among Parties on
cultural policy;
(b) enhance public sector strategic and
management capacities in cultural public sector institutions, through
professional and international cultural exchanges and sharing of best
practices;
(c) reinforce partnerships with and among
civil society, non-governmental organizations and the private sector in
fostering and promoting the diversity of cultural expressions;
(d) promote the use of new technologies,
encourage partnerships to enhance information sharing and cultural
understanding, and foster the diversity of cultural expressions;
(e) encourage the conclusion of co-production
and co-distribution agreements.
Article 13 – Integration of
culture in sustainable development
Parties shall endeavour to integrate culture in
their development policies at all levels for the creation of conditions
conducive to sustainable development and, within this framework, foster aspects
relating to the protection and promotion of the diversity of cultural
expressions.
Article 14 – Cooperation for
development
Parties shall endeavour to support cooperation
for sustainable development and poverty reduction, especially in relation to the
specific needs of developing countries, in order to foster the emergence of a
dynamic cultural sector by, inter alia, the following means:
(a) the strengthening of the cultural industries
in developing countries through:
(i) creating and strengthening cultural
production and distribution capacities in developing countries;
(ii) facilitating wider access to the global
market and international distribution networks for their cultural
activities, goods and services;
(iii) enabling the emergence of viable local
and regional markets;
(iv) adopting, where possible, appropriate
measures in developed countries with a view to facilitating access to their
territory for the cultural activities, goods and services of developing
countries;
(v) providing support for creative work and
facilitating the mobility, to the extent possible, of artists from the
developing world;
(vi) encouraging appropriate collaboration
between developed and developing countries in the areas, inter alia,
of music and film;
(b) capacity-building through the exchange of
information, experience and expertise, as well as the training of human
resources in developing countries, in the public and private sector relating to,
inter alia, strategic and management capacities, policy development and
implementation, promotion and distribution of cultural expressions, small-,
medium- and micro-enterprise development, the use of technology, and skills
development and transfer;
(c) technology transfer through the introduction
of appropriate incentive measures for the transfer of technology and know-how,
especially in the areas of cultural industries and enterprises;
(d) financial support through:
(i) the establishment of an International
Fund for Cultural Diversity as provided in Article 18;
(ii) the provision of official development
assistance, as appropriate, including technical assistance, to stimulate and
support creativity;
(iii) other forms of financial assistance
such as low interest loans, grants and other funding mechanisms.
Article 15 – Collaborative
arrangements
Parties shall encourage the development of
partnerships, between and within the public and private sectors and non-profit
organizations, in order to cooperate with developing countries in the
enhancement of their capacities in the protection and promotion of the diversity
of cultural expressions. These innovative partnerships shall, according to the
practical needs of developing countries, emphasize the further development of
infrastructure, human resources and policies, as well as the exchange of
cultural activities, goods and services.
Article 16 – Preferential
treatment for developing countries
Developed countries shall facilitate cultural
exchanges with developing countries by granting, through the appropriate
institutional and legal frameworks, preferential treatment to artists and other
cultural professionals and practitioners, as well as cultural goods and services
from developing countries.
Article 17 – International
cooperation in situations of serious threat to cultural
expressions
Parties shall cooperate in providing assistance
to each other, and, in particular to developing countries, in situations
referred to under Article 8.
Article 18 – International Fund
for Cultural Diversity
1. An International Fund for Cultural Diversity,
hereinafter referred to as “the Fund”, is hereby established.
2. The Fund shall consist of funds-in-trust
established in accordance with the Financial Regulations of UNESCO.
3. The resources of the Fund shall consist of:
(a) voluntary contributions made by Parties;
(b) funds appropriated for this purpose by
the General Conference of UNESCO;
(c) contributions, gifts or bequests by other
States; organizations and programmes of the United Nations system, other
regional or international organizations; and public or private bodies or
individuals;
(d) any interest due on resources of the
Fund;
(e) funds raised through collections and
receipts from events organized for the benefit of the Fund;
(f) any other resources authorized by the
Fund’s regulations.
4. The use of resources of the Fund shall be
decided by the Intergovernmental Committee on the basis of guidelines determined
by the Conference of Parties referred to in Article 22.
5. The Intergovernmental Committee may accept
contributions and other forms of assistance for general and specific purposes
relating to specific projects, provided that those projects have been approved
by it.
6. No political, economic or other conditions
that are incompatible with the objectives of this Convention may be attached to
contributions made to the Fund.
7. Parties shall endeavour to provide voluntary
contributions on a regular basis towards the implementation of this Convention.
Article 19 – Exchange, analysis
and dissemination of information
1. Parties agree to exchange information and
share expertise concerning data collection and statistics on the diversity of
cultural expressions as well as on best practices for its protection and
promotion.
2. UNESCO shall facilitate, through the use of
existing mechanisms within the Secretariat, the collection, analysis and
dissemination of all relevant information, statistics and best practices.
3. UNESCO shall also establish and update a data
bank on different sectors and governmental, private and non-profit organizations
involved in the area of cultural expressions.
4. To facilitate the collection of data, UNESCO
shall pay particular attention to capacity-building and the strengthening of
expertise for Parties that submit a request for such assistance.
5. The collection of information identified in
this Article shall complement the information collected under the provisions of
Article 9.
V. Relationship to other
instruments
Article 20 – Relationship to
other treaties: mutual supportiveness,
complementarity and non-subordination
1. Parties recognize that they shall perform in
good faith their obligations under this Convention and all other treaties to
which they are parties. Accordingly, without subordinating this Convention to
any other treaty,
(a) they shall foster mutual supportiveness
between this Convention and the other treaties to which they are parties;
and
(b) when interpreting and applying the other
treaties to which they are parties or when entering into other international
obligations, Parties shall take into account the relevant provisions of this
Convention.
2. Nothing in this Convention shall be
interpreted as modifying rights and obligations of the Parties under any other
treaties to which they are parties.
Article 21 – International
consultation and coordination
Parties undertake to promote the objectives and
principles of this Convention in other international forums. For this purpose,
Parties shall consult each other, as appropriate, bearing in mind these
objectives and principles.
VI. Organs of the Convention
Article 22 – Conference of Parties
1. A Conference of Parties shall be established.
The Conference of Parties shall be the plenary and supreme body of this
Convention.
2. The Conference of Parties shall meet in
ordinary session every two years, as far as possible, in conjunction with the
General Conference of UNESCO. It may meet in extraordinary session if it so
decides or if the Intergovernmental Committee receives a request to that effect
from at least one-third of the Parties.
3. The Conference of Parties shall adopt its own
rules of procedure.
4. The functions of the Conference of Parties
shall be, inter alia:
(a) to elect the Members of the
Intergovernmental Committee;
(b) to receive and examine reports of the
Parties to this Convention transmitted by the Intergovernmental Committee;
(c) to approve the operational guidelines
prepared upon its request by the Intergovernmental Committee;
(d) to take whatever other measures it may
consider necessary to further the objectives of this Convention.
Article 23 – Intergovernmental
Committee
1. An Intergovernmental Committee for the
Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, hereinafter
referred to as “the Intergovernmental Committee”, shall be established within
UNESCO. It shall be composed of representatives of 18 States Parties to the
Convention, elected for a term of four years by the Conference of Parties upon
entry into force of this Convention pursuant to Article 29.
2. The Intergovernmental Committee shall meet
annually.
3. The Intergovernmental Committee shall function
under the authority and guidance of and be accountable to the Conference of
Parties.
4. The Members of the Intergovernmental Committee
shall be increased to 24 once the number of Parties to the Convention reaches
50.
5. The election of Members of the
Intergovernmental Committee shall be based on the principles of equitable
geographical representation as well as rotation.
6. Without prejudice to the other
responsibilities conferred upon it by this Convention, the functions of the
Intergovernmental Committee shall be:
(a) to promote the objectives of this
Convention and to encourage and monitor the implementation thereof;
(b) to prepare and submit for approval by the
Conference of Parties, upon its request, the operational guidelines for the
implementation and application of the provisions of the Convention;
(c) to transmit to the Conference of Parties
reports from Parties to the Convention, together with its comments and a
summary of their contents;
(d) to make appropriate recommendations to be
taken in situations brought to its attention by Parties to the Convention in
accordance with relevant provisions of the Convention, in particular Article
8;
(e) to establish procedures and other
mechanisms for consultation aimed at promoting the objectives and principles
of this Convention in other international forums;
(f) to perform any other tasks as may be
requested by the Conference of Parties.
7. The Intergovernmental Committee, in accordance
with its Rules of Procedure, may invite at any time public or private
organizations or individuals to participate in its meetings for consultation on
specific issues.
8. The Intergovernmental Committee shall prepare
and submit to the Conference of Parties, for approval, its own Rules of
Procedure.
Article 24 – UNESCO Secretariat
1. The organs of the Convention shall be assisted
by the UNESCO Secretariat.
2. The Secretariat shall prepare the
documentation of the Conference of Parties and the Intergovernmental Committee
as well as the agenda of their meetings and shall assist in and report on the
implementation of their decisions.
VII. Final clauses
Article 25 – Settlement of
disputes
1. In the event of a dispute between Parties to
this Convention concerning the interpretation or the application of the
Convention, the Parties shall seek a solution by negotiation.
2. If the Parties concerned cannot reach
agreement by negotiation, they may jointly seek the good offices of, or request
mediation by, a third party.
3. If good offices or mediation are not
undertaken or if there is no settlement by negotiation, good offices or
mediation, a Party may have recourse to conciliation in accordance with the
procedure laid down in the Annex of this Convention. The Parties shall consider
in good faith the proposal made by the Conciliation Commission for the
resolution of the dispute.
4. Each Party may, at the time of ratification,
acceptance, approval or accession, declare that it does not recognize the
conciliation procedure provided for above. Any Party having made such a
declaration may, at any time, withdraw this declaration by notification to the
Director-General of UNESCO.
Article 26 – Ratification,
acceptance, approval or accession by Member States
1. This Convention shall be subject to
ratification, acceptance, approval or accession by Member States of UNESCO in
accordance with their respective constitutional procedures.
2. The instruments of ratification, acceptance,
approval or accession shall be deposited with the Director-General of UNESCO.
Article 27 – Accession
1. This Convention shall be open to accession by
all States not Members of UNESCO but members of the United Nations, or of any of
its specialized agencies, that are invited by the General Conference of UNESCO
to accede to it.
2. This Convention shall also be open to
accession by territories which enjoy full internal self-government recognized as
such by the United Nations, but which have not attained full independence in
accordance with General Assembly resolution 1514 (XV), and which have competence
over the matters governed by this Convention, including the competence to enter
into treaties in respect of such matters.
3. The following provisions apply to regional
economic integration organizations:
(a) This Convention shall also be open to
accession by any regional economic integration organization, which shall, except
as provided below, be fully bound by the provisions of the Convention in the
same manner as States Parties;
(b) In the event that one or more Member States
of such an organization is also Party to this Convention, the organization and
such Member State or States shall decide on their responsibility for the
performance of their obligations under this Convention. Such distribution of
responsibility shall take effect following completion of the notification
procedure described in subparagraph
(c). The organization and the Member States shall
not be entitled to exercise rights under this Convention concurrently. In
addition, regional economic integration organizations, in matters within their
competence, shall exercise their rights to vote with a number of votes equal to
the number of their Member States that are Parties to this Convention. Such an
organization shall not exercise its right to vote if any of its Member States
exercises its right, and vice-versa;
(c) A regional economic integration organization
and its Member State or States which have agreed on a distribution of
responsibilities as provided in subparagraph (b) shall inform the Parties of any
such proposed distribution of responsibilities in the following manner:
(i) in their instrument of accession, such
organization shall declare with specificity, the distribution of their
responsibilities with respect to matters governed by the Convention;
(ii) in the event of any later modification
of their respective responsibilities, the regional economic integration
organization shall inform the depositary of any such proposed modification
of their respective responsibilities; the depositary shall in turn inform
the Parties of such modification;
(d) Member States of a regional economic
integration organization which become Parties to this Convention shall be
presumed to retain competence over all matters in respect of which transfers of
competence to the organization have not been specifically declared or informed
to the depositary;
(e) “Regional economic integration organization”
means an organization constituted by sovereign States, members of the United
Nations or of any of its specialized agencies, to which those States have
transferred competence in respect of matters governed by this Convention and
which has been duly authorized, in accordance with its internal procedures, to
become a Party to it.
4. The instrument of accession shall be deposited
with the Director-General of UNESCO.
Article 28 – Point of contact
Upon becoming Parties to this Convention, each
Party shall designate a point of contact as referred to in Article 9.
Article 29 – Entry into force
1. This Convention shall enter into force three
months after the date of deposit of the thirtieth instrument of ratification,
acceptance, approval or accession, but only with respect to those States or
regional economic integration organizations that have deposited their respective
instruments of ratification, acceptance, approval, or accession on or before
that date. It shall enter into force with respect to any other Party three
months after the deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval
or accession.
2. For the purposes of this Article, any
instrument deposited by a regional economic integration organization shall not
be counted as additional to those deposited by Member States of the
organization.
Article 30 – Federal or
non-unitary constitutional systems
Recognizing that international agreements are
equally binding on Parties regardless of their constitutional systems, the
following provisions shall apply to Parties which have a federal or non-unitary
constitutional system:
(a) with regard to the provisions of this
Convention, the implementation of which comes under the legal jurisdiction of
the federal or central legislative power, the obligations of the federal or
central government shall be the same as for those Parties which are not federal
States;
(b) with regard to the provisions of the
Convention, the implementation of which comes under the jurisdiction of
individual constituent units such as States, counties, provinces, or cantons
which are not obliged by the constitutional system of the federation to take
legislative measures, the federal government shall inform, as necessary, the
competent authorities of constituent units such as States, counties, provinces
or cantons of the said provisions, with its recommendation for their adoption.
Article 31 – Denunciation
1. Any Party to this Convention may denounce this
Convention.
2. The denunciation shall be notified by an
instrument in writing deposited with the Director-General of UNESCO.
3. The denunciation shall take effect 12 months
after the receipt of the instrument of denunciation. It shall in no way affect
the financial obligations of the Party denouncing the Convention until the date
on which the withdrawal takes effect.
Article 32 – Depositary
functions
The Director-General of UNESCO, as the depositary
of this Convention, shall inform the Member States of the Organization, the
States not members of the Organization and regional economic integration
organizations referred to in Article 27, as well as the United Nations, of the
deposit of all the instruments of ratification, acceptance, approval or
accession provided for in Articles 26 and 27, and of the denunciations provided
for in Article 31.
Article 33 – Amendments
1. A Party to this Convention may, by written
communication addressed to the Director-General, propose amendments to this
Convention. The Director-General shall circulate such communication to all
Parties. If, within six months from the date of dispatch of the communication,
no less than one half of the Parties reply favourably to the request, the
Director-General shall present such proposal to the next session of the
Conference of Parties for discussion and possible adoption.
2. Amendments shall be adopted by a two-thirds
majority of Parties present and voting.
3. Once adopted, amendments to this Convention
shall be submitted to the Parties for ratification, acceptance, approval or
accession.
4. For Parties which have ratified, accepted,
approved or acceded to them, amendments to this Convention shall enter into
force three months after the deposit of the instruments referred to in paragraph
3 of this Article by two-thirds of the Parties. Thereafter, for each Party that
ratifies, accepts, approves or accedes to an amendment, the said amendment shall
enter into force three months after the date of deposit by that Party of its
instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
5. The procedure set out in paragraphs 3 and 4
shall not apply to amendments to Article 23 concerning the number of Members of
the Intergovernmental Committee. These amendments shall enter into force at the
time they are adopted.
6. A State or a regional economic integration
organization referred to in Article 27 which becomes a Party to this Convention
after the entry into force of amendments in conformity with paragraph 4 of this
Article shall, failing an expression of different
intention, be considered to be:
(a) Party to this Convention as so amended;
and
(b) a Party to the unamended Convention in
relation to any Party not bound by the amendments.
Article 34 – Authoritative
texts
This Convention has been drawn up in Arabic,
Chinese, English, French, Russian and Spanish, all six texts being equally
authoritative.
Article 35 – Registration
In conformity with Article 102 of the Charter of
the United Nations, this Convention shall be registered with the Secretariat of
the United Nations at the request of the Director- General of UNESCO.
ANNEX
Conciliation Procedure
Article 1 – Conciliation
Commission
A Conciliation Commission shall be created upon
the request of one of the Parties to the dispute. The Commission shall, unless
the Parties otherwise agree, be composed of five members, two appointed by each
Party concerned and a President chosen jointly by those members.
Article 2 – Members of the
Commission
In disputes between more than two Parties,
Parties in the same interest shall appoint their members of the Commission
jointly by agreement. Where two or more Parties have separate interests or there
is a disagreement as to whether they are of the same interest, they shall
appoint their members separately.
Article 3 – Appointments
If any appointments by the Parties are not made
within two months of the date of the request to create a Conciliation
Commission, the Director-General of UNESCO shall, if asked to do so by the Party
that made the request, make those appointments within a further two-month
period.
Article 4 – President of the
Commission
If a President of the Conciliation Commission has
not been chosen within two months of the last of the members of the Commission
being appointed, the Director-General of UNESCO shall, if asked to do so by a
Party, designate a President within a further twomonth period.
Article 5 – Decisions
The Conciliation Commission shall take its
decisions by majority vote of its members. It shall, unless the Parties to the
dispute otherwise agree, determine its own procedure. It shall render a proposal
for resolution of the dispute, which the Parties shall consider in good faith.
Article 6 – Disagreement
A disagreement as to whether the Conciliation
Commission has competence shall be decided by the Commission.